top of page
  • Writer's pictureDuru Gungor

Conversations with Bashō: The September Edition

Updated: Jan 15, 2021

Very simple deal: Bashō writes a haiku, and I respond with another or two. A mini compilation to celebrate this fall and/or to succumb to its dazzling darkness—both viable options. This is how Japanese poets used to build chains of poetry, this is how strange flowers used to blossom in the night. All Bashō translations are by Jane Reichhold.

 

Matsuo Bashō, 17th century

# 78

from a treetop

emptiness dropped down

in a cicada shell

 

Me, now


an empty husk at dawn

this fall’s first full moon

soundlessly falling

 

Bashō


the sexy servant boy

chants for flower viewing

hit tunes

 

Me


their names peel off

and fall with dull little sounds

will I be enough?

 

 

Bashō


# 144

snowy morning

all alone I chew

dried salmon

 

Me

I hear the sounds made

four centuries ago, by

a man’s loneliness

 

Bashō


# 159

a poor temple

frost on the iron kettle

has a cold voice

 

[More to come next month ... :) ]



66 views0 comments

Recent Posts

See All
bottom of page